alscher logo watches
     

FREMDSPRACHIGE TEXTE

Bei der Herstellung von Flyern, Broschüren, Plakaten usw. in Fremdsprachen treten oft unerwartete Probleme auf, welche massiv höhere Kosten verursachen können.

 

Typische Gründe für Probleme...

- mangelhafte Vorbereitung (Zeitplan, Workflow, Zuständigkeiten, usw.)

- Kunde, Übersetzer, Drucker kennen Bedürfnisse der Gegenseite nicht

- Grafiker/Druckerei hat wenig Erfahrung mit fremdsprachlichen Texten

- benutzte Software/Schriften sind für das Projekt ungeeignet

 

...und die Lösung

Wir verfügen über Erfahrung, Schriften und Software, um Texte in vielen Sprachen zu layouten und für den Druck vorzubereiten. Unsere Spezialität sind nichtlateinische Sprachen (z.B. Japanisch, Chinesisch, Thai, Arabisch) sowie Migrationssprachen.

Wir können entweder das ganze Projekt begleiten (inkl. Planung, Koordination, usw.), oder nur einen Teil der Arbeiten ausführen, und Ihren Grafiker bzw. Ihre Druckerei die restlichen Aufgaben erledigen lassen.

 

Unsere Dienstleistungen

- Übersetzungen (extern)

- Datenübernahme/Text-Konvertierung (z.B. bei "Buchstabensalat")

- Gestaltung, Textbearbeitung, Layout, Schriftsatz

- Korrekturen, Kontrolle, Revisionen

- Daten-Aufbereitung für Grafiker oder Druckerei

- technische Koordination/Projektplanung für mehrsprachige Projekte

 

Referenzen

Zu unseren Kunden gehören das Schweizerische Rote Kreuz, Bundesamt für Gesundheit, Aids Hilfe Schweiz, Jungfraubahnen, Schweizer Pavillon World Expo (Aichi, Japan).

 

Sprachen

- Arabisch

- Amharisch

- Albanisch

- Bärndütsch

- Bosnisch/Kroatisch/Serbisch

- Chinesisch (Vereinfacht & Trad.)

- Englisch

- Farsi (Persisch)

- Französisch

- Deutsch

- Indonesisch

- Italienisch

- Japanisch

- Koreanisch

- Holländisch

- Portugiesisch

- Russisch (Kyrillisch)

- Somalisch

- Spanisch

- Swahili (Suaheli)

- Schwedisch

- Tamilisch

- Thailändisch

- Tigrinya

- Türkisch

- Urdu (Pakistan, Indien)

- Vietnamesisch

usw.