alscher logo watches
     

FREMDSPRACHIGE TEXTE

Bei der Herstellung von Flyern, Broschüren, Büchern usw. in Fremdsprachen treten oft unerwartete Probleme auf, welche massiv höhere Kosten verursachen können.

 

Typische Gründe für Probleme...

- mangelhafte Vorbereitung (Workflow, Zuständigkeiten, usw.)

- involvierte Parteien kennen Anforderungen der Partner nicht

- Grafiker/Druckerei hat wenig Erfahrung mit Fremdsprachen

- verwendete Software/Fonts sind für Projekt ungeeignet

 

...und die Lösung

Wir verfügen über Erfahrung, Schriften und Software, um Texte in vielen Sprachen zu layouten und für den Druck vorzubereiten. Unsere Spezialität sind nichtlateinische Sprachen (z.B. Japanisch, Chinesisch, Thai, Arabisch) sowie Migrationssprachen.

Wir können entweder das ganze Projekt begleiten (inkl. Planung, Koordination, usw.), oder nur einen Teil der Arbeiten ausführen, in Zusammenarbeit mit Ihrem Grafiker bzw. Ihrer Druckerei.

 

Unsere Dienstleistungen

- Übersetzungen (extern)

- Text-Konvertierungen (z.B. bei "Buchstabensalat")

- Gestaltung, Textbearbeitung, Layout, Schriftsatz

- Korrekturen, Kontrolle, Revisionen

- Daten-Aufbereitung für Grafiker oder Druckerei

- Koordination/Projektplanung für mehrsprachige Projekte

 

Referenzen

Zu unseren Kunden gehören das Schweizerische Rote Kreuz, Bundesamt für Gesundheit, Aids Hilfe Schweiz, Jungfraubahnen, Swiss Pavillon World Expo (Aichi, Japan).

 

Sprachen

- Arabisch

- Amharisch

- Albanisch

- Bärndütsch

- Bosnisch/Kroatisch/Serbisch

- Chinesisch Traditionell

- Chinesisch Vereinfacht

- Englisch

- Farsi (Persisch)

- Französisch

- Deutsch

- Indonesisch

- Italienisch

- Japanisch

- Koreanisch

- Holländisch

- Portugiesisch

- Russisch (Kyrillisch)

- Somalisch

- Spanisch

- Swahili (Suaheli)

- Schwedisch

- Tamilisch

- Thailändisch

- Türkisch

- Urdu (Pakistan, Indien)

- Vietnamesisch

usw.