alscher logo watches
     

MULTILINGUAL TEXTS

The production of flyers, brochures, books, etc. in foreign languages can often be difficult and hampered by unforeseen obstacles, resulting in costs which are higher than expected.

 

Typical reasons for problems...

- insufficient preparation (timeframe, workflow, responsibilities, etc.)

- customer/translators/printers which are not aware of each others needs

- typesetters who are not experienced in handling foreign languages

- software or fonts which are not suitable for the project

 

...and the solution

We have the needed knowledge, fonts and software to edit and lay out texts in many languages. We specialize in non-latin texts (e.g. Japanese, Chinese, Thai, Arabic).

We can take care of the whole production for you (incl. planning, coordination, etc.), or just do a part of the work, and let your regular graphic designer or printer do the rest.

 

Our Services include:

- translations (done externally)

- data/text conversions (e.g. making files with "garbled texts" useable)

- design, lay out, type setting, preparing data for printing company

- corrections, proof reading

- technical coordination/project management for multi-lingual projects

 

References

Our customers include the Swiss Red Cross, Aids Help Switzerland, Jungfrau Railways, Swiss Pavillon World Expo (Aichi, Japan).

 

Languages

- Arabic

- Amharic

- Albanian

- Bosnian/Croatian/Serbian

- Chinese (Simplified & Trad.)

- Dutch

- English

- Farsi (Persian)

- French

- German / Swiss German

- Indonesian

- Italian

- Japanese

- Korean

- Portuguese

- Russian (Cyrillic)

- Somali

- Spanish

- Swahili

- Swedish

- Tamil

- Thai

- Tigrinya

- Turkish

- Urdu

- Vietnamese

etc.